人生を愛する

Love the life you live. Live the life you love.

- Bob Marley (ボブ・マーリー) 


自分の生きる人生を愛せ。自分の愛する人生を生きろ。

 

音声を聴く

 

世界で最も有名なレゲエミュージシャン、ボブマリーの一言。少年時代はスラム暮らしを余儀なくされた苦労人なので、そういった人が言う『自分の思う人生を生きろ!』という一言には重みがあります。

 

人生を愛する

 

コイツらに言う必要はないという感じでしょうか・・・

犬は自由です。

 

英語ワンポイントアドバイス

文法的には、このフレーズでは関係代名詞が使われています。こんな感じですね。

 

Love the life that you live. Live the life that you love.

 

関係代名詞というのは A that Bという形で、Aの内容をBで詳しく説明していると捉えてください。この場合だと『life』=『人生』の部分で、どんな人生なのかということを説明しています。

 

『You live』だから『あなたが生きている人生』ですし、『you love』なので、『あなたが愛する人生』となります。

 

関係代名詞は日常会話の中でも使われる頻度が高いので、これは知識として覚えておいたほうがいいです。文法のなかでは、比較的簡単に理解出来るものなので、勉強しておいて損はなしです。